
近日,鲁东大学基层委主委王晓农任第一副主编的《汉英成语大辞典》由中国辞书出版重镇——商务印书馆出版发行。王晓农团队承担了本辞典11个字母的词条编译工作。 本辞典是大型汉英成语工具书,对包含成语、熟语、俚语、俗语的宽泛意义上的“成语词汇”进行整理、挖掘、阐释、翻译,是截至目前最为系统、规模最大的汉语成语整理及英语翻译书籍。本辞典收编成语词目5万余条,总篇幅约700万字,是迄今为止国内出版的最大规模的汉英成语辞典。这部辞典是“十四五”国家图书重点出版规划项目成果,也是教育部哲学社会科学研究重大课题攻关项目《古汉语英译大辞典与数据库建设研究》主要成果之一,由国家出版基金资助出版。 


王晓农现为鲁东大学翻译学科学术带头人,鲁东大学中华文化典籍与当代学术经典外译研究中心负责人。“古汉语英译系列词典编纂”是中心三个主要研究方向之一。近年来,王晓农团队参与了国家出版基金汉英词典编纂项目3项,已出版大型词典2部。团队参与的商务印书馆国家出版基金重大项目《古汉语英译大辞典》初译已经完成并已进入编辑审校阶段,不久也将出版发行。 |